为什么?

外语出国  |  教育科学

The Aegean island of Kea怎么翻啊
我按照字面意思,不去说应不应该
:基亚的爱琴海岛屿

正确的是:爱琴海的基亚岛

能不能和这句of形式的句子对比
好比:The books of father's
翻译过来应该是:爸爸的书
但按照以上句子难不成是:书的爸爸?

英语水品差,请大大指教
分享:
2015-03-31

2015-03-31最佳答案

为什么?...... 请KEA注意后面没's 所以不能翻译成 他的 而是爱琴海的XX岛

其它2条答案

The Aegean island of Kea

根据词汇粘着性,词组分为The Aegean 和 island of Kea两部分。

爱琴海上的基亚岛

2015-03-31

昏倒,果然不高。。。

The Aegean island of Kea
= The Aegean island, which is Kea

这样理解了吗?

2015-03-31